Les Centers for Disease Control (CDC) ont constaté que le COVID-19 peut voyager jusqu’à 4 mètres dans les airs (1).
Le New England Journal of Medicine a rapporté que le virus peut rester en suspension dans l’air jusqu’à 3 heures (2).
Des recherches menées aux Pays-Bas ont révélé que la mesure de distance sociale de 2 mètres entre les personnes était inefficace… et un espacement recommandé allant jusqu’à 20 mètres (3).
Une personne peut être infectée par contact direct avec une personne ou par un objet porteur du virus.
Par voie aérienne, avec deux modes de transmission :
Transmission aérienne via grosses gouttelettes (>10 microns) lorsque les personnes toussent ou éternuent (risques 1 à 2 mètres).
Transmission aériennes via petites particules (>5 microns) lorsque les personnes toussent, éternuent ou parlent.
ASHRAE, la plus grande association au monde dédiée au thème de la ventilation et de la qualité de l’air (HVAC), a publié une déclaration concernant la transmission du SRAS-CoV-2 et le fonctionnement des systèmes HVAC pendant la pandémie COVID-19 qui s’est ouverte avec: “La transmission du SRAS-CoV-2 dans l’air est suffisamment probable pour que l’exposition au virus en suspension dans l’air soit contrôlée.”
la présence d'odeurs a un impact négatif.
Odeurs des sanitaires, cuisines, un air chargé ne donnent pas une bonne image et sont la cause première de plaintes.
Les experts s’accordent sur le fait que le virus de la grippe se propage par gouttelettes aéroportées.
These droplets are made when people cough, sneeze or talk. Despite flu shots and hand sanitization, Americans still catch about one billion colds and 60 million flu cases annually, partly because the flu virus is inhaled.
A peu près 20% de la population a une allergie.
Allergic reactions can be triggered by irritants such as:
These irritants also result in respiratory issues for those with asthma, which impacts 1 out of every 10 children.
Les Composés Organiques Volatils (VOC) sont émis de produits du quotidien.
Paints, cleaning supplies, office equipment and more can contain VOCs and trigger headaches, asthma and allergy attacks. Other airborne contaminants include:
Alors que nous ne prêtons pas suffisamment d’importance à la qualité d’air intérieur, nous devrions car l’air intérieur est jusqu’à cinq fois plus pollué que l’air extérieur.
Les espaces publics comme les bureaux les établissements de santé, les maisons de retraite et les écoles sont des lieux où prolifèrent virus, bactéries, allergens, poussières, COV et odeurs.
Alors que nous reconnaissons tous qu’il faut laver nos mains et nettoyer les surfaces comme les tables, portes, sanitaires… Nous devons nettoyer l’air. Pourquoi?
En France, la grippe touche entre 2 et 6 millions de personnes chaque année.
Les maladies respiratoires telles que le rhume, la grippe, les allergies, l’asthme sont la cause première de visite chez le médecin.
La grippe peut être transmise jusqu’à 10 mètres : gouttelettes de la toux, de la parole ou du nez qui coule et peut vivre dans l’air quelques heures.
60 milliards d’euros. C’est le coût direct de l’absentéisme pour les entreprises en France. Un air de meilleure qualité peut cependant améliorer la productivité de 8 à 11%.
In fact the EPA estimates that Sick Building Syndrome alone is responsible for
The average cost of sick days is $2650 per employee per year.
99.97% des germes, allergènes et particules sont éliminés.
Improved indoor air quality improves mental tasks, like concentration and recall, and can reduce absenteeism due to illness.
Clean air—free from contaminants and harsh odors—shows care and concern for the well-being of your facility’s occupants and customers.
Nos purificateurs d’air de qualité commerciale sont la seule solution éprouvée lors de tests indépendants pour capturer le virus de la grippe en suspension dans l’air.
En savoir plus